Turun kaupunki | § | Päätöspöytäkirja | 1 |
Konsernihallinto, strateginen hankinta | |||
Loppupvm 31.8.2020, Hankintapäällikkö | 29 | 13.03.2020 |
6988-2016 (065)
Käännöspalvelut sopimuksen jatkaminen 31.8.2020 päättyvälle sopimuskaudelle
Strateginen hankinta, projektipäällikkö Pekka Lång 13.3.2020:
Turun kaupungin hankinta- ja logistiikkajohtajan päätöksellä 22.2.2017 § 11 on Turun kaupungin Käännöspalveluun valittu palveluntuottajiksi osakokonaisuuden 1 (englannin kieli) osalta ensisijaiseksi palveluntuottajaksi Grano Oy ja varapalveluntuottajaksi Delingua Oy. Osakokonaisuuden 2 (ruotsin kieli) osalta ensisijaiseksi palveluntuottajaksi Delingua Oy ja varapalveluntuottajaksi Lingsoft Language Services Oy.
Tarjouspyynnössä 6988-2016 varattiin mahdollisuus jatkaa sopimuksia tilaajan kirjallisella päätöksellä alkuperäisin ehdoin yhdellä (1) yhden (1) vuoden pituisella optiolla ajalle 15.3.2019 – 14.3.2020.
Käännöspalvelun kilpailutuksen valmistelu viivästyi, koska asiointitulkkauspalvelut ja käännöspalvelu haluttiin liittää samaan kilpailutukseen, eikä uusia sopimuksia saatu voimaan 15.3.2020.
Koska hankinnan valmistelu ei ole edennyt aikataulun mukaisesti, tulisi voimassa olevia sopimuksia jatkaa Grano Oy:n, Deligue Oy:n ja Lingsoft Language Services Oy kanssa alkuperäisin ehdoin 31.8.2020 asti.
Grano Oy, Delingua Oy ja Lingsoft Language Services Oy ovat 13.3.2020 ilmoittanut halukkuutensa jatkaa sopimusta alkuperäisin ehdoin 31.8.2020 asti.
Grano Oy, Delingua Oy ja Lingsoft Language Services Oy ovat osoittaneet täyttävän tarjouspyynnössä 13.1.2017 ja tarjoajalle asetetut rahoitukselliseen ja taloudelliseen tilanteeseen liittyvät vaatimukset. Tiedot tarkistettu Vastuu Group -palvelun Grano Oy, Delingua Oy ja Lingsoft Language Services Oy Luotettava kumppani -raportista 13.3.2020.
Hankinnan väliaikaisen järjestämisen vuoksi vanhaa sopimusta on tarpeen jatkaa uuden kilpailutuksen valmistumisen ajaksi.
Kun otetaan huomioon, että hankintayksikön tulisi kilpailuttaa uusi toimittaja lyhyelle siirtymäjaksolle, ei kahden lähes päällekkäisen hankinnan järjestämistä voida pitää teknisesti ja taloudellisesti tarkoituksenmukaisena.
Sopimusmuutos voidaan tehdä hankintalain 136 §:n 2 momentin 2 kohdan nojalla, koska sopimuskumppanin vaihtaminen ei ole edellä esitetysti mahdollista taloudellisista ja teknisistä syistä ilman, että kaupungille aiheutuisi merkittävää haittaa tai kustannusten merkittävää päällekkäisyyttä. Koska tehtävän sopimusmuutoksen arvo ylittää 10 % hankintasopimuksen alkuperäisestä arvosta, on sopimusmuutoksesta julkaistava sopimusmuutosilmoitus.
Sopimuksen jatkamisesta tehdään sopimukseen muutos, jonka molemmat osapuolet allekirjoittavat.
Ehdotus Ehdotan edellä esitetyin perustein, että käännöspalvelun sopimusta jatkettaisiin alkuperäisin 31.8.2020 asti Grano Oy;n, Delingua Oy;n ja Lingsoft Language Services Oy;n kanssa.
Projektipäällikkö Jaana Friman, hankintapäällikön varahenkilö:
Päätös Päätän, käännöspalvelun sopimusta jatkettaisiin alkuperäisin ehdoin 31.8.2020 asti Grano Oy;n, Delingua Oy;n ja Lingsoft Language Services Oy;n kanssa.
Hankintayksikköä sitova sopimus ei synny tällä päätöksellä, vaan vasta erikseen tehtävällä kirjallisella sopimusmuutoksen allekirjoittamisella.
Päätös voi muuttua tehdyn valituksen, hankintaoikaisun tai ylemmän viranomaisen otto-oikeuden perusteella.
Jaana Friman
projektipäällikkö, hankintapäällikön varahenkilö
Oikaisuohje ja valitusosoitus liitteenä.
Lisätietoja: projektipäällikkö Pekka Lång, 0406350534
Jakelu
aoDelingua Oy
aoGrano Oy
aoLingsoft Language Services Oy
tiedKaupunginhallitus
tiedXXXXX
tiedXXXXX